116 57 Un an qui succède à l’autre Toujours nous tend pensez-y Ce fruit par le froid saisi Comme mon cœur ni le vôtre. Ein Jahr folgt aufs andre Jahr Und gibt uns stets denkt daran Diese Frucht im Kältebann Wie mein Herz noch Ihres gar. 58 N’allez si vers la main pend Quelque fruit pour un partage L’offrir vous interrompant Édouard ceint le seul feuillage. 1896 Verschenkt es, wenn der Hand nah Solch Obst hängt, auf dass man’s teilt Euch unterbrechend Édouard Umschnürt’s mit ’nem Blätterzweig. 42 1896 56 Comme un délicieux effet Ou, je dirai plus, en échange Du soleil que votre cœur fait Considérez la fauve orange. 1896 Als sei es ein köstlicher Wert Oder im Tausch, besser gesagt Gegen Sonne in Eurem Herz Seht die rote Orange an.4 1 1896
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyNjA1