Leseprobe

Ausgewäh lt e Qu e l l en  377 Jean-Laurent Le Geay J.-L. Le Geay war kein Meister der französischen Grammatik und Orthographie; seine Texte entziehen sich einer konsequenten ›diploma­ tischen‹ Transkription und Interpunktion. Am Ende von Worten und Zeilen verwendete er gern Schnörkel, die häufig, aber nicht immer Buchstaben bezeichnen. Die Satzenden sind nicht systematisch markiert und die Zäsuren zwischen den Perioden vielfach zweifelhaft. Die folgenden Doku- mente sind daher möglichst buchstabengetreu, jedoch in Kleinschreibung abgedruckt. Ausnahmen machen nur Satzanfänge, Eigennamen sowie die vom Schreiber ziemlich konsequent beachtete Auszeichnung fürst­ licher Titulaturen. 4  Verpflichtung Jean-Laurent Le Geays als herzoglicher Architekt (französische Fassung der Bestallung), Schwerin, 26. Oktober 1748 LHAS, 2.12-1/26-14 Hofpersonal, Sign. 72 (J.-L. Le Geay), Dok. 2 »Aprés que Son Altesse Serenissime Monseigneur le Duc Chretien Louis, Duc Regnant de Meclenbourg, Prince des Vandales, Suerin et Racebourg, Comte de Suerin, Seigneur des Pays de Rostoc et Stargard, Mon trés graci- eux duc et maitre, m’a recu á son service en qualité d’architecte, á condi- tion, que je doive servir fidelement á son Altesse, etre devoué á ses inte- rets, et empecher tout ce qui pourra nuire et lui porter dommage. Quand je recevrai les ordres de Son Altesse pour des travaux, qui concernent ses batiments, chateaux; maisons de plaisance, ou la conduite des eaux pour l’ornement des ses jardins, que j’y sois surveillant, que je donne tous les plans, elevations et profils necessaires aux ouvriers dans les differens genres où je m’engage; / Que je suive les ouvrages par des frequentes visi- tes, pour que tout se fasse sans qu’on puisse me reprocher la moindre negligence; / Aussi que je sois oblige de faire des tableaux dans mon genre de peindre , et des ouvrages en stuc,quand je n’aura point d’autres travaux, et que les intervalles m’en donneront le temps [….]«. (darauffol- gend Treueschwur) 4

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyNjA1